Proves de Comprensió Lectora
viernes, 7 de diciembre de 2012
Text Adults
David Copperfield
No he tenido la ocasión de hablar de Peggotty desde mi
huida; pero, como es natural, le escribí tan pronto como me instalé en Dover, y
le envié una segunda carta, más larga, con toda clase de detalles, cuando mi
tía me tomó oficialmente bajo su protección. Al iniciar mis estudios en el
colegio del Doctor Strong, volví a dirigirme a ella, contándole con
detenimiento lo feliz que era y las perspectivas que se abrían ante mí. A fin
de devolverle la cantidad que me había prestado, le mandé por correo, dentro de
esa última misiva, una moneda de oro de media corona; lo cierto es que no
habría podido encontrar un modo de gastar el dinero del señor Dick que me
produjera mayor satisfacción; y sólo en esta epístola, no antes, le hablé del
joven con el carro tirado por un burro.
Peggotty respondió a todas mis comunicaciones con la
prontitud, aunque no con la concisión, del empleado de una casa de comercio. Pareció
agotar toda su capacidad de expresión (que no era demasiado grande sobre el
papel) en el intento de escribir los sentimientos que le inspiraban mi viaje. Cuatro
carillas con comienzos de frases, incoherentes y plagadas de interjecciones,
con el final siempre emborronado, apenas sirvieron de desahogo. Pero aquellas
páginas me decían mucho más que la mejor redacción, pues mostraban que Peggotty
había llorado al escribirla, ¿y qué más podía desear yo?
Me di cuenta, sin dificultad, de que mi tía continuaba
sin gustarle demasiado. Había tenido un plazo muy corto para asimilar la
noticia, después de tantos años de alimentar prejuicios contra ella. Jamás
llegamos a conocer a una persona, afirmaba Peggotty; pero que la señorita
Betsey fuese tan diferente de cómo se la había imaginado, ¡era toda una
lección! Ésas eran sus palabras. Resultaba evidente que seguía teniendo miedo
de la señorita Betsey, pues me pidió que le diera las gracias, pero lo hizo con
timidez; y temía que yo volviera a escaparme, a juzgar por la cantidad de veces
que me repitió que, siempre que lo deseara, ella me pagaría el billete hasta
Yarmouth.
(Extret de: David Copperfield, Charles Dickens)
L'activitat
De què tracta això?
Aquesta és una activitat pel meu Treball de Recerca. L'idea va sorgir de la pregunta que em vaig formular: El suport en el qual es llegeix afecta a la comprensió lectora? És per resoldre aquesta qüestió per la qual he dut a terme aquesta activitat.
Consta de dues parts:
- Llegir el text penjat segons sigui la teva edat (nen, jove, adult)
- Dur a terme el qüestionari de la lectura sense mirar el text.
Hi haurà 2 tipus de text per a cada edat:
- En paper
- En una Tablet
A partir d'aquestes activitats es determinarà si realment el tipus de suport afecta a la comprensió lectora.
Text Joves
L’ombra del vent
Vaig arribar
a la sala de música i el resplendor d’un llampec va encendre les volutes de fum
que flotaven a l’aire com garlandes de vapor. El teclat del piano formava un
somriure inacabable juntament amb la galeria. Vaig creuar la saleta de música i
vaig arribar fins a la porta de la biblioteca. Estava tancada. La vaig obrir i
la claredat de la glorieta que envoltava
la biblioteca personal del llibreter em va oferir una calorosa benvinguda. Les parets
cobertes d’estants replets formaven un oval al centre del qual descansava una
tauleta de lectura i dues butaques de mariscal de camp. Sabia que la Clara
guardava el llibre de Carax en una vitrina prop de l’arc de la glorieta. Vaig dirigir-me
cap allà sigil·losament. El meu pla, o l’absència d’un, havia estat fer-me amb
el llibre, treure’l d’allà, entregar-se’l a aquell llunàtic i perdre’l de vista
per sempre. Ningú se n’adonaria de l’absència
del llibre, exceptuant-me a mi.
El llibre
de Julián Carax m’esperava com sempre, abocant la seva esquena al fons d’un
estant. El vaig prendre entre les meves mans i el vaig estrènyer contra el meu
pit, com si abracés a un vell amic al qual estigués a punt de trair. Judes,
vaig pensar. Em disposava a sortir d’allà sense deixar saber a la Clara de la meva presència. M’emportaria
el llibre i desapareixeria de la vida de la Clara Barceló per sempre. Vaig sortir
de la biblioteca amb pas lleu. La porta de l’habitació de la Clara s’entreveia
al fons del passadís. La vaig imaginar tombada en el seu llit, adormida. Vaig imaginar
els meus dits acariciant el seu coll, explorant un cos que havia memoritzat des
de la pura ignorància. Em vaig donar la volta, disposat a abandonar sis anys de
quimeres, però una cosa va aturar les meves passes abans d’arribar a la sala de
música. Una veu xiulant a la meva esquena, rere la porta. Una veu profunda, que
xiuxiuejava i reia. Era a l’habitació de la Clara. Vaig avançar cap a la porta
lentament. Els meus dits acariciaven el pom de la porta. Em tremolaven. Havia arribat
tard. Vaig empassar-me la saliva i vaig obrir la porta.
(Extret de: L'ombra del vent, Carlos Ruiz Zafón)
jueves, 6 de diciembre de 2012
Text Nens
Dos ciris al diable
Avui dia,
la gent ja no creu en els àngels. Bé, hi ha qui pensa que són éssers de llum
que són aquí per ajudar-nos i que, si t’hi encomanes d’una determinada manera,
t’ajudaran a trobar nòvio, a fer que et toqui la loteria o a curar-te les
hemorroides. Però això no és creure en els àngels.
Jo em
refereixo als de la Bíblia, els missatgers de Déu. Àngels com Miquel, que va
expulsar els dimonis del cel. Com Uriel, que guardava les portes del Paradís
armat amb una espasa de foc, desgraciadament per a Adam i Eva. O com Metatron,
que té nom de robot d’anime japonès,
però que en realitat és el Rei dels Àngels, el més poderós de tots.
Ja ningú
creu en aquests àngels, diuen que són mitologia, però la realitat és que han
passat de moda.
Això no
obstant, hi ha gent que sí que creu en els dimonis. I no els en culpo pas. N’hi
ha prou de mirar al nostre voltant per veure com va de malament el món. O encara
més senzill: n’hi ha prou de veure les notícies.
Al telenotícies
fa la sensació que tot el que passa és dolent. És difícil creure en Déu, o en
els àngels, davant les imatges d’una guerra, una epidèmia, una catàstrofe
natural... És fàcil creure que el dimoni existeix i que l’infern és molt més a
prop del que sembla.
Però això
no és just. D’acord, és clar que totes aquestes coses dolentes passen, però
això no és tota la veritat. També passen coses bones. Cada dia. Però tendim a
ignorar-les.
Suposo
que tenen més morbo les coses dolentes, les imatges de violència. Ens fan
sentir segurs a casa nostra i còmodes en les nostres vides, o ens enfonsen en
la misèria i ens refermen en la nostra creença que el món és una merda.
Això fa
que la feina dels àngels sigui molt més difícil del que hauria de ser. Ja és
prou complicat provar d’arreglar aquest món perquè a sobre la gent no solament
no valori la teva feina, sinó que ni tan sols cregui que existeixes.
Perquè
els àngels existeixen... i han existit sempre.
Que com
ho sé?
Perquè
el meu pare n’era un.
(Extret de: Dos ciris al diable, Laura Gallego)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)